Сергей ГОГИН 0 323

Ирина Левонтина: «Неприятно, когда человек пишет, не приходя в сознание»

Изменился культурный статус грамотного письма.

В середине февраля библиотеке №12 на Нижней Террасе присвоено имя выдающегося этнографа и лексикографа, автора «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Даля.

По этому поводу ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В. Виноградова Российской академии наук, автор популярных книг о русском языке Ирина Левонтина прочитала публичную лекцию на тему «Новые слова, новые люди, новые ценности».

О том, как слова меняют со временем своё значение или свою семантическую окраску, Ирина Борисовна рассказала в интервью «АиФ». Она также говорила о языковых явлениях, с которыми мы сталкиваемся практически ежедневно.

Как это будет по-русски

С. Гогин: Ирина Борисовна, почему в последнее время так много людей делает ошибки в простых словах: «ни когда», «не причём»… Перестали различать глаголы с -тся и -ться: «не спится – не спиться».

И. Левонтина: Тут много разных причин: и интернет, и школьное образование, и прочее. Но есть одна любопытная вещь: изменился культурный статус грамотного письма. Когда мы считаем, что интеллигентный человек не может писать с ошибками, это наше ограниченное представление. Многие культурные люди пушкинского времени писали с огромным количеством ошибок, более того, орфография тогда не была чётко регламентирована, это уже потом лексикограф Яков Грот всё более-менее упорядочил. Большое значение грамотности придавалось в советское время. Мы помним, как талантливые физики и химики не могли поступить в университет, потому что в сочинении нельзя было сделать больше одной-двух орфографических ошибок и трёх-четырёх пунктуационных. Для современного школьника этот уровень вообще недостижим. Сейчас бы по тем требованиям никто не поступил. Раньше было невозможно, чтобы человек, который много знает и читает, писал бы неграмотно. Теперь таких людей довольно много. Например, кто-то в детстве жил за границей, читал много книг, но пропустил тот период, когда дети пишут бесконечное число упражнений. Так бывает. Поэтому статус орфографии, безошибочно отделяющей культурного человека от некультурного, утерян.

Досье
Ирина Левонтина. Родилась в 1963 году в Москве. Окончила МГУ. Российский лингвист, популяризатор науки. Кандидат филологических наук. Один из авторов «Нового объяснительного словаря русского языка». Её книга «Русский со словарём», выпущенная в 2011 году, вошла в шорт-лист премии «Просветитель». В 2015 году вышло продолжение этой книги — «О чём речь». Занимается судебно-лингвистической экспертизой. Колумнист газеты «Троицкий вариант».
– Есть ли в развитом языке эстетический критерий нормы? Например, когда пишут «доброе время суток», меня слегка передёргивает: мне эта фраза кажется некрасивой, но мне трудно объяснить почему…

– Это культурная составляющая языка. Она предполагает оценку, предполагает понятия вкуса, престижа и статуса, и есть люди, которых мы готовы считать арбитрами.

– Это зависит от количества людей, которые используют или не одобряют некую конструкцию языка?

– Нет, от качества этих людей. Мы не можем объективно доказать, что какая-то фраза красива или некрасива. В языке полно тавтологий, семантических аномалий, и это нормально. Для языка важно наличие людей, которых все мы готовы признать хорошими носителями языка. Скажем, пока был жив академик Лихачёв, он имел непререкаемый авторитет – не в том смысле, что все его утверждения были правильны, а как образцовый носитель русского языка: раз он так говорит, значит, так можно, так хорошо и красиво.

– Как вы относитесь к так называемым граммар-наци* и являетесь ли вы таковой?

– Совершенно не являюсь. Кроме того, сомневаюсь в их существовании, по-моему, это какой-то фантом. Кроме того, те люди, которые терроризируют других по поводу ошибок, как правило, сами не очень хорошо владеют русским языком, обычно они владеют каким-то ограниченным набором правил.

*Граммар-наци (граммар-нацизм, ГН, grammar nazi) — ироническое название течения в интернете, при котором «качество» человека определяется по уровню владения языком, в частности, способности грамотно писать - wikireality.ru

Библиотека

Редкий кадр: в библиотеке размещена уникальная коллекция раритетов, большинство из которых
составляют книги патронного завода, изданные в ХIХ-ХХ вв. Фото: Централизованная библиотечная система г. Ульяновска

Язык чиновников и СМИ

Факты
Сегодня И. Левонтина в составе группы специалистов её института работает над созданием «Активного словаря русского языка» из 12 тысяч слов, на него впоследствии будут опираться создатели других словарей.
– Я бы хотел коснуться языка современных пресс-релизов. Обычно это абсолютно безжизненные шаблонные тексты, построенные по одной схеме: по поручению кого-то в рамках чего-то проведено такое-то мероприятие, на котором присутствовало порядка такого-то количества людей, далее пафосная цитата из первого лица. Можно ли с этим бороться? Это же мёртвый язык…

– Это такой профессиональный жаргон, который формируется в любой профессии. Почитайте заключения врачей, там тоже будут свои штампы. Даже я, когда пишу заключение для суда, тоже следую каким-то шаблонам. Это удобно для восприятия людьми определённой специальности. Если любой текст будет писаться как стихотворение, и в нём будет какая-то композиция, при этом компоненты смысла расположены в разных местах, то его будет труднее воспринимать. Для свежего человека это, конечно, неприятное переживание. Если таким языком пишутся не пресс-релизы, а журналистские публикации, то это уже глупо: обычный читатель не нанимался читать этот птичий язык, ему хочется, чтобы было интересно и написано обычным языком.

– Почему язык чиновников так легко перекочевывает в СМИ – как напрямик, так и посредством пресс-служб?

– Смотря в какие СМИ. Если журналист ленив, то он близко к тексту излагает то, что ему сказали. Хороший профессиональный журналист перерабатывает материал, который получает, излагает его в соответствии с жанром, требованиями издания, своим индивидуальным стилем. Тогда не будет копирования языка чиновников.

И Цезарь не выше грамматиков

– Есть такие слова, которые словно склоняют журналистов к их употреблению, особенно если слово приглянулось первому лицу региона, например, слово «кластер». У нас тут появился даже «казачий кластер». Нужно ли противостоять этому соблазну?

– Слово «кластер» имеет смысл, иногда его полезно употребить. Но употреблять слова бездумно и не к месту вообще плохо, причём любые слова, включая ругательства и научные термины. Языком надо пользоваться сознательно, понимая, что ты говоришь и как окрашено то или иное слово. Это важнее, чем абстрактные требования правильности.

– Приходилось ли вам сталкиваться с таким явлением, когда чиновники разного уровня гнут под себя орфографию русского языка? Например, пишут с большой буквы «правительство».

– Есть общее правило, которое предполагает, что в собственных наименованиях, которые состоят из нескольких слов, с большой буквы пишется только первое слово. Но наши чиновники, чтобы себя возвысить, с большой буквы пишут каждое слово. Например, Государственная Дума по общему правилу должна писаться так: Государственная дума. Если «государственная» опущено, тогда «дума» выступает в качестве собственного наименования и пишется с заглавной. Но реально пишут – Государственная Дума. Да, это проявление почтения к себе и своей должности. Есть латинское изречение: «И Цезарь не выше грамматиков». В данном случае Цезарь хочет быть выше.

– Что с этим делать? Смириться?

– Это философский вопрос. В каких-то случаях можно что-то объяснить, в каких-то нет. Что касается «Государственной Думы», с этим уже бесполезно бороться, потому что выпущено множество официальных документов с такой орфографией.

– А как вам нравится – «Ульяновская Городская Дума»?

– Это нехорошо, это нарушает общие представления. Я бы написала – Ульяновская городская дума, по общему правилу. Вообще, правила удобны, когда из них мало исключений. А когда есть правило, а из него миллион исключений, то это нельзя выучить. Люди, которые так предлагают именовать городскую думу, заранее идут на то, что другие люди будут ошибаться.

– Что бы вы порекомендовали современным журналистам? Каких языковых ловушек следует избегать?

– Я бы порекомендовала по возможности относиться к языку сознательно и не писать абы как. Даже если человек пишет коряво, но знает, почему он хочет писать именно так, то – на здоровье. Неприятно, когда человек пишет, не приходя в сознание.

Кстати
Библиотека №12, одна из старейших библиотек города, основана в 1923 году. Фонд библиотеки составляют редкие издания рубежа веков. Имя Владимира Даля позволит библиотеке привлечь внимание к проблемам русского языка, чтения, возродит интерес к изучению словарей. В течение 2018 года читателей ждёт много уникальных проектов: «Как это по-русски?»- циклы публичных лекций о русском языке с участием филологов, литераторов, деятелей культуры; «Грамотеи» – интерактивные уроки русского языка; «Алфавитный минимум» – интерактивная программа, посвящённая знакомству с книжным разнообразием, известными авторами, историческими личностями; студия воскресного чтения «Библионяня» - громкие чтения, объединяющие разные поколения.


Оставить комментарий
Вход
Комментарии (0)

  1. Пока никто не оставил здесь свой комментарий. Станьте первым.


Все комментарии Оставить свой комментарий

Как вы оцениваете итоги выборов в областное ЗС?

Самое интересное в регионах